導(dǎo) 早前,PS4版《逃生2》上架港服,頁(yè)面顯示游戲支持中文。然而標(biāo)注著中文版的《逃生2》實(shí)際上卻并不支持中文?這讓很多沖著“中文版”購(gòu)買(mǎi)的玩家紛紛退款。如今,事情終于有了轉(zhuǎn)機(jī)。 貼吧玩家@寂靜嶺的...

早前,PS4版《逃生2》上架港服,頁(yè)面顯示游戲支持中文。然而標(biāo)注著中文版的《逃生2》實(shí)際上卻并不支持中文?這讓很多沖著“中文版”購(gòu)買(mǎi)的玩家紛紛退款。如今,事情終于有了轉(zhuǎn)機(jī)。

PS4版《逃生2》更新加入簡(jiǎn)體中文!高質(zhì)量漢化獲贊

貼吧玩家@寂靜嶺的看門(mén)人曬出的中文版截圖

PS4版《逃生2》更新加入簡(jiǎn)體中文!高質(zhì)量漢化獲贊

貼吧玩家@月下死神07曬出的PS4版更新記錄

現(xiàn)在只要把系統(tǒng)語(yǔ)言改成簡(jiǎn)體中文就可以玩到了。目前PS4版游戲的售價(jià)為194港幣,約合人民幣170元。不過(guò)港服商店還沒(méi)有更新游戲的名稱,依然顯示為Outlast2(英文版)。

玩家曬出的中文版截圖:

PS4版《逃生2》更新加入簡(jiǎn)體中文!高質(zhì)量漢化獲贊

PS4版《逃生2》更新加入簡(jiǎn)體中文!高質(zhì)量漢化獲贊

如轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者與我司聯(lián)系,我司將在第一時(shí)間刪除或支付稿酬。