導(dǎo) 《饑荒》使用Mod可是增加游戲樂趣的一項重要的措施,但有些英文版的Mod玩家們就看不懂了,今天小編就給大家?guī)砹恕娥嚮摹稭od漢化詳細(xì)圖文教程,給大家介紹Mod是如何漢化的,快一起來學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)吧。 首...

《饑荒》使用Mod可是增加游戲樂趣的一項重要的措施,但有些英文版的Mod玩家們就看不懂了,今天小編就給大家?guī)砹恕娥嚮摹稭od漢化詳細(xì)圖文教程,給大家介紹Mod是如何漢化的,快一起來學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)吧。

首先說一下使用的工具:

1、sublime 3程序猿使用的用來編程的強(qiáng)大軟件,單純用來漢化MOD好大材小用。

2、記事本,用來轉(zhuǎn)換ANSI編碼

首先,第一步復(fù)制你要漢化的MOD,直接原地粘貼,會得到一個副本。

(正版的不要直接在原來的MOD上面修改文件。改完會被STEAM當(dāng)成需要更新的MOD給和諧掉。)

把副本改名,改成你想要的名稱,比方說我現(xiàn)在漢化的是暖熊,那就直接把文件名改成暖熊。

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

然后,需要改的文件一般是MOD目錄里的"modinfo.lua"和“modmaid.lua”

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

和“scripts”文件夾下的“speech_XXXX.lua”這個是人物的語言文件。

XXX是人物的英文名字,另外暖熊MOD還有個鸚鵡伙伴所以多了個“speech_parrotpirate_h.lua”的語言文件

另外無視旁邊兩個lua文件吧,那是我備份用的,因為有時候操作錯了整個lua文件都亂碼了。。

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

然后說下具體內(nèi)容:

“modinfo.lua”文件里對應(yīng)的是MOD啟用界面的說明,如下圖:

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

在sublime里面各種作用不一樣的句子都是分顏色的。文本顯示內(nèi)容就是綠色的,我們需要漢化的部分基本上都是綠色的;紫色是注釋,程序猿用來給一段代碼寫說明讓自己不會混淆什么的,咱們用不到就不管他。

第一行“name”就是MOD的名字

第二行“description”就是MOD描述,就是右邊框框里的簡介。

第三行“author”作者ID,這個還是不動他的好。

第四行“version”MOD版本號,這個也不用管。

如下圖:“name”是暖熊,“description”是右邊的MOD簡介,“author”作者就是Hibernantbear

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

補充一下,“description”MOD簡介那里,換行不能直接回車,而是用“n”來標(biāo)明換行。另外這里是有字?jǐn)?shù)限制的,我就是寫太長最后一行沒顯示出來。。。為毛英文就沒有字?jǐn)?shù)限制求解答~~

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

然后我用的是又一個從原MOD文件復(fù)制出來的副本文件,也就是還沒漢化的文件截圖的。。

然后等發(fā)完我會在二樓放sublime3中文破解版給大家,無廣告的喲~~

一般情況下“modinfo.lua”就這幾個需要漢化的部分,很簡單。

然后是“modmain.lua”這里面包括角色選擇界面,就是鎮(zhèn)樓圖那個;還有MOD自帶物品的語言和說明。

然后下圖的東西雖然是綠字但并不是需要漢化的內(nèi)容不能改它

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

需要改動的是這個"STARINGS"后面的東西(↑看上面的圖↑):

第一行是“the mildness warm”就是標(biāo)題。

第二行是人物名字,這個不管它,不知道是對應(yīng)哪里的反正我不敢改。。。

第三行是人物說明,用來介紹人物的能力

第四行是口頭禪,或者座右銘吧。

如下圖:

“溫和的暖熊”就是標(biāo)題內(nèi)容

“我們不打架可以嗎?”是座右銘

框框里面是人物介紹。

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

然后說下“speech_XXXX.lua”文件,里面包括了絕大多數(shù)人物語言,里面需要翻譯的內(nèi)容很多

基本上sublime給你標(biāo)成綠色的都需要翻譯,但是可別動到里面的引號。

這里需要翻譯的的內(nèi)容涵蓋了人物吃飯拉屎、攻擊、受傷、睡覺、檢查各種東西時說的語言。

如果你想要完全漢化一個人物MOD將會在這里花費大量時間。

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

最后!!也是最重要的!!用sublime漢化MOD需要注意的。我前面提到過用記事本轉(zhuǎn)換ANSI格式的事情。

在你修改完一個文件后,保存,備份起來。沒錯就是備份,千萬不要直接用在游戲里。

備份在一個專門的文件夾里面并且改一下文件名會讓你不會弄錯文件。

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

備份完成后把你要放進(jìn)MOD文件夾中的lua文件右鍵用記事本打開。點擊左上方的文件→另存為。

點擊另存為會彈出窗口(如下圖)在最下面把UTF-8換成ANSI.

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

會得到一個TXT文件,比如“modmain.lua.txt”

接下來把原來的“modmain.lua”文件刪掉(這就是要備份的原因之一)

然后再把你另存出來的“modmain.lua.txt”文件名里的“.txt”刪掉。這樣就把那個txt格式的文件變回lua文件了。

這樣就可以啦~~進(jìn)入游戲就可以看到效果了。(不要同時開啟兩個同樣的人物MOD,會崩潰的)

注意:第二次編輯同一個文件時不能用那個你轉(zhuǎn)換成ANSI編碼的文件,也就是用在游戲里的那個。

因為你用sublime編輯ANSI編碼的東西會在保存的時候讓你轉(zhuǎn)換成UTF-8,到時候你又用記事本轉(zhuǎn)換回來ANSI就會出現(xiàn)MOD錯誤。(大概是sublime不認(rèn)識ANSI編碼的東西吧。。。)

正確的姿勢是編輯你那個上一次漢化后備份起來的文件,因為它的編碼格式?jīng)]有被你轉(zhuǎn)換成ANSI,所以再次編輯就不會出現(xiàn)問題~~~等你的漢化再次告一段落就再備份下來,要放進(jìn)游戲里就復(fù)制粘貼出去,這樣就妥妥的不會出現(xiàn)亂碼、報錯等問題啦~~

(本鹵蛋是經(jīng)過血的教訓(xùn)才懂得這個的。。。)

著重說明一下,因為sublime有一個缺陷,那就是寫入中文后會亂碼

補充一下,如果后綴不顯示,你需要設(shè)置一下你的電腦:

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

我這個是wen7系統(tǒng),其他系統(tǒng)麻煩自行百度。打開計算機(jī)→工具→文件夾選項

饑荒Mod怎么漢化 饑荒Mod漢化詳細(xì)圖文教程

進(jìn)去之后在“查看”標(biāo)簽里面把“隱藏已知文件類型的擴(kuò)展名”勾選選項點掉,這樣就看得到TXT后綴了

饑荒聯(lián)機(jī)
最新版下載 全版本下載 攻略教程大全 最新版聯(lián)機(jī)教程
饑荒新手攻略
食譜大全 BOSS打法 安家位置 聯(lián)機(jī)教程 全人物詳解
各季節(jié)必備物品 武器裝備介紹 快速砍樹方法 查看版本方法 所有材料介紹
饑荒熱門攻略
擊殺生物寶典 利用巨鹿方法 洞穴怪物詳解 冒險速通攻略 腦殘值補充方法
陷阱布置技巧 牦牛詳細(xì)介紹 坎普斯背包出處 危險生物排名 新手百日入門
正版資料整理 裝備道具匯總 蜘蛛巢穴養(yǎng)殖心得 存檔位置介紹 增加生存時間方法

看了上文九游小編帶來的饑荒Mod怎么漢化,你是否了解了相關(guān)內(nèi)容信息,知道了呢!更多最新最好玩的手機(jī)游戲就來九游下載吧!

如轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問題,請作者與我司聯(lián)系,我司將在第一時間刪除或支付稿酬。