“treat or trick!”哎呀前天的萬圣夜大家過的如何呢,雖然是周一,大家伙也可以趁著頭鐵去痛痛快快的玩一場的呀!小龍人也去當“鬼”狠狠地嚇了老王一把呢。 ? 關(guān)于萬圣節(jié)由來的,版本繁多,...

“treat or trick!”哎呀前天的萬圣夜大家過的如何呢,雖然是周一,大家伙也可以趁著頭鐵去痛痛快快的玩一場的呀!小龍人也去當“鬼”狠狠地嚇了老王一把呢。

?

關(guān)于萬圣節(jié)由來的,版本繁多,流傳較廣的是:

兩千多年前,歐洲的天主教會把11月1日定為“天下圣徒之日”(All Hallows' Day)?!癏allow”即圣徒之意。傳說自公元前五百年,居住在愛爾蘭、蘇格蘭等地的凱爾特人把這節(jié)日往前移了一天,即10月31日。他們認為該日是夏天正式結(jié)束的日子,也就是新年伊始,嚴酷的冬天開始的一天。那時人們相信,故人的亡魂會在這一天回到故居地在活人身上找尋生靈,借此再生,而且這是人在死后能獲得再生的唯一希望。而活人則懼怕死人的魂靈來奪生,于是人們就在這一天熄掉爐火、燭光,讓死人的魂靈無法找到活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人的魂靈嚇走。之后,他們又會把火種、燭光重新燃起,開始新的一年的生活。

萬圣節(jié)英語是All Saints Day,天主教和東正教節(jié)日之一,是西方國家的傳統(tǒng)節(jié)日。華語地區(qū)常將萬圣夜誤稱為萬圣節(jié)?!癏allow”來源于中古英語halwen,與holy詞源很接近,在蘇格蘭和加拿大的某些區(qū)域,萬圣節(jié)仍然被稱為“All Hallow Mas”。那一天,要舉行的彌撒儀式是慶祝在天的全體圣人?,F(xiàn)在社會上為了商業(yè)利益或其他目的,在10月31日夜里組織各種充滿妖魔鬼怪的活動,完全背離了萬圣節(jié)的神圣意義。(突然不想出去玩了嗚嗚)

但是在這疫情肆虐,工作節(jié)奏又快的時代,大家緊繃著的弦偶爾也需要放松放松,該玩還是痛痛快快的玩耍,第二天還是一條匆匆忙忙趕地鐵的好漢!