《絕地求生(PlayerUnknown’s Battlegrounds)》國(guó)服日前公開了“老兵回歸”活動(dòng)的詳情(新聞回顧),但是國(guó)服具體上線截至目前仍未確定。關(guān)于“吃雞”國(guó)服的各種爆料層出不窮,有真有假。近日,微博某位知名博主爆料稱,《絕地求生》國(guó)服將與Steam版游戲有所不同——只有老地圖,且游戲內(nèi)容全面漢化!
國(guó)服BETA版
《絕地求生》國(guó)服爆料:
1.《絕地求生》國(guó)服內(nèi)測(cè)用的是送審的BETA版,即上次測(cè)試服中降落傘上有軍事演習(xí)的字樣的測(cè)試版,且理論上只有老地圖;
2. 地圖武器全部做了漢化處理;
3. 等正式發(fā)布的時(shí)候版本才會(huì)跟國(guó)際服同步;
測(cè)試版中的飛機(jī)和降落上出現(xiàn)軍事演習(xí)字樣對(duì)游戲本身來(lái)說(shuō)并無(wú)影響,不會(huì)對(duì)玩家們的游戲體驗(yàn)造成很大影響。
Steam玩家們對(duì)于老地圖相當(dāng)熟悉,從一定程度上來(lái)說(shuō)也充滿了感情。國(guó)服暫時(shí)不會(huì)推出沙漠地圖,這也避免了玩家們排到新圖后的秒退行為。
城市名稱將得到漢化
而在國(guó)服中,玩家們?cè)偈煜げ贿^(guò)的吃雞"專業(yè)術(shù)語(yǔ)"——“P城”,“R城”,“G港”等等將會(huì)成為過(guò)去。據(jù)爆料稱,《絕地求生》國(guó)服將進(jìn)行全面漢化,其中包括城市名字,這些我們熟悉的城市將會(huì)有屬于它們的中文名字!這一改動(dòng)或許能夠加強(qiáng)吃雞萌新玩家的游戲體驗(yàn)吧。
現(xiàn)在已經(jīng)是2018年1月8日,或許我們距離《絕地求生》國(guó)服開放內(nèi)測(cè)已經(jīng)不遠(yuǎn)了吧。
全部評(píng)論