本期導讀:隨著中國市場的崛起,游戲中文化已經成為了各大廠商的必修課,但并非所有游戲都能夠推出中文版,至少有很多廠商無法第一時間推出中文版。在steam、AppStore這樣的國際平臺上,沒有中文版的游戲在近年會收到很多差評,而理由便是沒有中文。那么對于“沒有中文就差評”這件事,你是怎么看的呢?這樣給差評真的好么?
讀者投稿:
說白了 其實都是“殘念”...
呼哈哈哈!!~~~我海因又回來了!所以就讓你們這群新人顫抖吧!(被精神病院人員拖走)
所以關于沒有中文就給差評的問題嘛,嗯........我表示其實都無所謂
雖然鄙人是一個“劇情黨”,無劇情不游戲的那種類型,但是如果一個游戲不漢化的話我其實也沒有什么怨言,只是認為自己略過了一個不錯的劇情罷了。
關于一些游戲平臺因為有些游戲無法漢化而被拉黑的問題,我只能說:“殘念”
就說說這些國際性的游戲平臺吧,當然,很明顯,國際性。也就是說不是只服務于中國玩家,就像一本名著,它被翻譯成許多語言。
所以這給翻譯組很大的壓力,因為他們要翻譯出許多語言,所以這證明了玩家也許缺乏一點耐心,不過因為缺乏耐心而給別人差評,我只能說:“不屑一顧”
不過,不管怎樣,游戲到底還是漢化的好,畢竟有一些美妙的劇情我們的確不能錯過。
編輯觀點:
天真的游戲玩家 被慣壞了的游戲大廠
如果你問我的態(tài)度,我覺得我是支持,不漢化就給差評這件事的。我想肯定有人會反駁我,不管你是在Steam上購買單機游戲,還是在App Store購買手機游戲,能夠給于評價的前提是,你購買了游戲,那么既然是消費者,為什么不能行使自己差評的權利呢?
有的人會說“游戲標明了沒有中文,為什么你還要買?”我雖然不爽游戲沒有中文,不等于否定游戲制作者的才華。游戲要買,中文當然要爭取。很多人說差評無法推動廠商出漢化。但實際上,好評更沒法讓廠商出漢化。游戲廠商不是玩家,他們都是精明的商人。國內市場有利可圖,他們不會輕易放手,但你假如放松對他們的要求,他們自然會覺得你好糊弄。
小編推薦:《生死狙擊手游》2016最好玩的槍戰(zhàn)手游
?《生死狙擊手游》由頂尖FPS頁游《生死狙擊》精心改編而成,神秘美女軍團陪你一起熱血槍戰(zhàn),同時還有美女戰(zhàn)斗視頻不定期推送,趕快下載《生死狙擊手游》和美女一起熱血槍戰(zhàn)吧!
游戲沒中文,對于很多語言不通的玩家來說,是一件很影響游戲體驗的事情,游戲不能讓你玩得開心,盡興,難道不能說么?更何況玩家付了錢,自然有對這款游戲評價的權利,玩家又不是法官,評判游戲還要講求公平、公正、公開....能讓你開心的就給好評,不開心確實也可以差評啊。
在沒有漢化的游戲里,我唯一可以寬恕的就是獨立游戲類,確實很多工作室都不到十個人,資金又少,很多連游戲都做不完,不容易。但是對于那些曾經承諾會出中文,卻出爾反爾的廠商,差評是妥妥的。而且我們不要忘了,雖然我給了它差評,前提是,他已經從我口袋中,賺走了游戲錢,那憑借自己的真實情感,給差評或者好評,難道不對么?
“發(fā)聲”能夠讓開發(fā)者看到我們
游戲開發(fā)者的確沒有必要為了一個深不見底的大坑市場單獨增設語言,更何況是本土化難度極高的中國市場了,那么差評就是沒素質的表現(xiàn)嗎?這倒也不見得。
在評價這一行為之前,有一點需要明確,那就是無論好評差評,玩家都需要優(yōu)先做的一件事就是把游戲“買”下來,也就是說,每一個差評的背后,都是一個貨真價實的平臺用戶。那么差評的數(shù)量完全可以理解成這款游戲在中國市場的市場潛力,而差評對于開發(fā)者而言無疑是最刺眼的內容,因此,幾乎可以保證每條差評都被開發(fā)者讀到,這也就是意味著,玩家需要中文化的呼聲會傳到開發(fā)者的耳中。
不可否認,市場大小才是開發(fā)者決定是否本土化的關鍵因素,但如果沒有玩家們主動發(fā)聲,那么一款游戲的中文化可能將遲到很久,《精靈寶可夢 日/月》就是在這樣的環(huán)境下誕生的作品。
無信守承諾差評應該,但沒有承諾差評就不應該
其實在話題討論定題之前,小編本人并沒有預料到沒有漢化就差評的現(xiàn)象會出現(xiàn)在App Store上,既然出現(xiàn)了,也確實該聊聊這事。
最開始Steam上出現(xiàn)沒中文差評的原因是世嘉沒有信守承諾添加中文的原因造成的,從大義上來講,這在商業(yè)上已經等同于詐騙,未能給予消費者影游的利益,所以這種差評行為實屬應該,不過最近這個行為的味道開始變了。
比如《崩潰大陸》一開始就沒說要出官方中文版,并在介紹中強調了只有英文版,卻也受到了差評,這就等于沒事找事。那么英文游戲不應該出現(xiàn)在中國商城么?實際上這不符合App Store甚至Steam的定性,消費者也無權要求海淘購物商品寫上中文說明,大不了可以選擇不進行購買。曾幾何時有人問過小編,如果一款游戲只有中文出到美國的商城會不會被差評?事實上《陰陽師》已經在美國上線了,而且沒有英文,也沒有玩家因為只有中文語言給游戲進行差評。
下期預告:如果說游戲是一門藝術,那么每個人對于這門藝術的鑒賞能力不同,不同的見解和心態(tài)還會帶來不同高度的鑒賞能力。所以,當你站在不同的角度審視游戲,什么是經典游戲的標準也就不同了。它們既互相矛盾,又有各種各樣的聯(lián)系。那么下期,我們就來聊一聊,你覺得什么樣的游戲才能稱之為經典游戲呢?感興趣的朋友,歡迎給我們進行投稿哦!
如轉載涉及版權等問題,請作者與我司聯(lián)系,我司將在第一時間刪除或支付稿酬。
全部評論