導(dǎo) 《彈丸論破》系列在韓國(guó)有著很高的人氣,盡管新作要到明年一月份才推出,但是玩家們應(yīng)該還是會(huì)耐心等待的。近日該系列游戲制作人在韓國(guó)G-STAR2016上接受了采訪,他透露了海外本地化和新作相關(guān)的情報(bào)。 ...

《彈丸論破》系列在韓國(guó)有著很高的人氣,盡管新作要到明年一月份才推出,但是玩家們應(yīng)該還是會(huì)耐心等待的。近日該系列游戲制作人在韓國(guó)G-STAR2016上接受了采訪,他透露了海外本地化和新作相關(guān)的情報(bào)。

新作不會(huì)辜負(fù)期望!《彈丸論破》制作人:翻譯需要時(shí)間

想要在外國(guó)推廣,游戲本地化工作至關(guān)重要。寺澤表示,翻譯工作他們都會(huì)對(duì)意思進(jìn)行仔細(xì)的校對(duì),如果有游戲用語需要改變的地方他們都會(huì)一一進(jìn)行確認(rèn),所以這會(huì)花上相**多的時(shí)間,不過他認(rèn)為 Spike Chunsoft 的本地化工作算是做得相**好的那一類了。

關(guān)于新作的進(jìn)度他表示雖然更晚發(fā)售的《重力眩暈2》之前已在 ** 發(fā)表了正式完成游戲開發(fā)的消息,但是他們的新作《新彈丸論破V3:大家的自相殘殺新學(xué)期》現(xiàn)在仍還在制作之中。

新作不會(huì)辜負(fù)期望!《彈丸論破》制作人:翻譯需要時(shí)間

對(duì)于這次到韓國(guó)是否會(huì)對(duì)于游戲開發(fā)進(jìn)度產(chǎn)生影響,寺澤說,“我們優(yōu)秀的工作人員現(xiàn)在仍然在努力開發(fā)中,沒問題的。這是我們等待已久的系列新作,對(duì)此我們有足夠的自信,希望玩家們抱有較大的期待。新作將在回應(yīng)期待的同時(shí),給予玩家出乎意料的驚喜,因此我們期望更多的玩家能夠玩到我們的游戲。”

從之前實(shí)體店主透露的《新彈丸論破V3》預(yù)訂量來看,玩家們確實(shí)對(duì)于彈丸團(tuán)隊(duì)抱有極高的期待和信任。 Steam 上的彈丸系列也在幾個(gè)月前也支持了官方中文,即便趕不上首發(fā),新作應(yīng)該在發(fā)售之后也有較大出可能推出中文版。

新作不會(huì)辜負(fù)期望!《彈丸論破》制作人:翻譯需要時(shí)間

《新彈丸論破V3:大家的自相殘殺新學(xué)期》預(yù)計(jì)將于2017年1月12日登陸PS4和PSV,現(xiàn)已開放預(yù)購。

新作不會(huì)辜負(fù)期望!《彈丸論破》制作人:翻譯需要時(shí)間

如轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者與我司聯(lián)系,我司將在第一時(shí)間刪除或支付稿酬。